Симплока (греч. symploke — сплетение), фигура стилистическая — повторение начальных и конечных слов в двух и более стихах или членах фразы (т. е. соединение анафоры и эпифоры), например "Во поле берёзонька стояла, Во поле кудрявая стояла...". |
|
Синекдоха
троп, перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Начальство осталось довольно. (вместо начальник). В качестве тропа синекдоха представляет собой разновидность метонимии. В синекдохе употребляется:
- часть вместо целого. Все флаги в гости будут к нам. ( в значении корабли) (А, Пушкин)
- родовое название вместо видового. Ну что ж, садись, светило. (в значении солнце) (В. Маяковский)
- видовое название вместо родового. Пуще всего береги копейку. (в значении деньги) (Н. Гоголь)
- единственное число вместо множественного. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М. Лермонтов)
- множественное число вместо единственного. Мы все глядим в Наполеоны. (А. Пушкин)
|
|
Синонимы
языковые средства, слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем другим. Пример – образец,открыть -- разинуть (рот), коричневые - карие (глаза).
|
|
Сравнение
троп, сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнения выражаются различными способами:
- творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе. (Б. Горбатов).
- формой сравнительной степени прилагательного или наречия. Ты всех милее, всех дороже, русская земля. (А. Сурков).
- оборотами со сравнительными союзами (как, будто, словно, точно). Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачные желтела. (А. Пушкин).
- лексически (при помощи слов похожий, подобный). Ее любовь к сыну была подобна безумию. (М. Горький)
|
|