Печатать книгуПечатать книгу

Морфологические нормы

мн

Сайт: Новгородская электронная школа
Курс: Дистанционный репетитор "Русский язык" 11
Книга: Морфологические нормы
Напечатано:: Гость
Дата: Среда, 8 мая 2024, 18:42

1. Имя существительное. Род имён существительных

1. Определение рода склоняемых существительных обычно не вызывает затруднений, если это существительное называет лицо:

мама – женский род, папа – мужской род.

  • Распределение неодушевлённых существительных и существительных, обозначающих животных, уже не может опираться на значение слова и является традиционным:

потолок – мужской род, стена – женский род, окно – средний род, крот – мужской род, мышь – женский род.

  • Характерно, что именно неодушевлённые существительные достаточно часто с течением времени меняют род.

Например, к существительным женского рода ранее относились существительные новая ботинка, высокая ботфорта, серебряная браслета, южная санатория, военная госпиталь, стальная рельса, Петровская табель о рангах, высокая тополь, интересная фильма. Сейчас это существительные мужского рода: новый ботинок, высокий ботфорт, серебряный браслет, южный санаторий, военный госпиталь, стальной рельс, школьный табель, высокий тополь, интересный фильм.

  • Обратный процесс наблюдается у существительных: белоснежная манжета, небольшая мансарда, любимая такса, старинная цитадель. Ранее они относились к словам мужского рода, тогда как теперь – к существительным женского рода. Существительное эполета – женского рода, но и в настоящее время допустимым, хотя и устаревшим вариантом остается форма мужского рода – эполет.
  • Подобные колебания наблюдаются и сейчас. К равноправным в литературном языке относятся родовые варианты: банкнот и банкнота, вольер и вольера, пушистый выхухоль и пушистая выхухоль, георгин и георгина, заусенец и заусеница, оладушек и оладушка, испанский и испанская падеспань (бальный танец), пилястр и пилястра, спазм и спазма, старинный и старинная псалтырь (книга псалмов), чинар и чинара.
  •   Как основная и дополнительная, обычно устаревающая, противопоставлены формы:
  • гренoк и грeнка, жираф и жирафа, клавиша и клавиш.
  •   Интересна история существительного зал. Сейчас единственным литературным вариантом является форма мужского рода – зал. Однако в текстах можно обнаружить старые формы зала и зало:
  • Зала ресторации превратилась в залу благородного собрания (Лермонтов).
  •   От литературных вариантов родовых форм следует отличать литературные (нормативные) формы и просторечные формы, ошибочные с точки зрения норм современного русского литературного языка. Особенно много ошибок фиксируется среди существительных, которые редко используются в форме единственного числа, например, среди наименований парных предметов:
  • тапочки, туфли, сандалеты и т.д.
  • Обратите внимание на родовую принадлежность следующих парных существительных: женская босоножка, резиновый бот, старый ботинок, футбольная бутса, тёплый валенок, спортивная гетра, удобная кроссовка, кожаный мокасин, офицерский погон, стальной рельс (!), лёгкая сандалета, детская сандалия, домашняя тапка (не рекомендуется – тапок!), домашняя тапочка (!), туфля (неправильно – туфель!), лакированная штиблета.
  •   Кроме того, достаточно часто в речи фиксируются ошибки при употреблении рода у следующих существительных:
  • прозрачный гипюр, плотный занавес, старинный канделябр, существенный корректив, красивое монисто, жёсткое мочало (!), вкусная оладья (!), вкусное повидло (!), железнодорожная плацкарта, красный помидор (неправильно – помидора!), белая простыня, моя фамилия (очень грубая ошибка – фамилие!), страшное чучело, длинное щупальце.
  •   Немало таких ошибок и среди слов с нулевым окончанием с основой на мягкую согласную или шипящую.
  • Обратите особое внимание на род следующих существительных: удобная антресоль, тяжёлая бандероль, тёмная вуаль, старинная виолончель, тяжёлая гантель, геометрическая диагональ, жёлтая канифоль, вкусный картофель (!), белый кафель, тонкий миткаль (неотделанный ситец), наступил на любимую мозоль (!), экзотический овощ, новый отель, чёрный рояль, косая сажень, острый скальпель, кровельный толь, шоколадный трюфель, прозрачный тюль (!), вкусная фасоль, белый ферзь, тёплая фланель, новый шампунь (!).

2. Род несклоняемых нарицательных существительных определяется по следующим критериям:

  • большинство неодушевлённых несклоняемых существительных относится к среднему роду независимо от значения и конечной согласной (!):

троллейбусное депо, авторитетное жюри, интересное интервью, новое шоссе.

Лишь у нескольких существительных род мотивирован значением родового понятия или старыми формами:

пятая авеню (улица), вкусная кольраби (капуста), молотый кофе (старые формы: кофий, кофей мотивированы родовым понятием – «напиток»; форма чёрное кофе допустима, но всё же нежелательна даже в неофициальной обстановке!), вкусная салями (колбаса), очередной пенальти (штрафной удар), знойный сирокко (африканский ветер);

  • род существительных, называющих лиц, зависит от реального пола обозначаемого лица:

английский денди, настоящая леди;

  • существительные, называющие лицо по профессии, относятся к мужскому роду, хотя могут называть и лиц женского пола:

военный атташе, опытный конферансье, старый маэстро (подобное явление наблюдается и среди склоняемых существительных: опытный доцент Орлова, молодой врач Новикова);

  • названия животных и птиц обычно относятся к мужскому роду:

африканский зебу, маленький колибри, весёлый шимпанзе.

Но при указании на самку эти существительные употребляются в специальном контексте:

шимпанзе кормила детёныша.

Лишь у нескольких слов род определяется значением родового понятия:

вкусная иваси (сельдь), африканская цеце (муха).

3. Род несклоняемых имён собственных определяется по роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия:

солнечный Сочи (город), живописный Капри (остров), либеральная «Ньюс кроникл» (газета).

4. Род сложносокращённых слов (аббревиатур) обычно определяется по роду главного слова в полном наименовании:

ООН приняла резолюцию (Организация Объединенных Наций); РФ была представлена на форуме специальной делегацией (Российская Федерация); РИА сообщило (Российское информационное агентство).

  • Если слово сокращено до первых звуков и склоняется, то его род определяется не по главному слову, а на общих основаниях – по конечному звуку основы и окончанию:

поступить в технический вуз (ср.: высшее учебное заведение).

  • Иногда такой же принцип действует и среди несклоняемых сложносокращённых слов:

ТАСС уполномочен заявить (Телеграфное агентство Советского Союза).

5. Род сложносоставных слов типа бабочка-адмирал, диван-кровать, кафе-ресторан, закусочная-автомат обычно определяется по слову, которое выражает более общее понятие:

красивая бабочка-адмирал, новая закусочная-автомат.

  • Если понятия равноценны, то род определяется по первому из них:

удобное кресло-кровать, новое кафе-ресторан.

  • Если первая часть сложносоставного слова утратила изменение, то род определяется по второй, изменяемой части:

удобная плащ-палатка, в удобной плащ-палатке; новая вакуум-лампа, о новой вакуум-лампе; интересная роман-газета, в интересной роман-газете.

Обратите внимание на то, что слова типа кафе-ресторан не подчиняются этому правилу, поскольку в них первая часть (кафе) изначально не имеет склонения! Существительное диван-кровать в косвенных падежах допускает как склонение первой части (на диване-кровати), так и её употребление в форме именительного падежа (на диван-кровати). Но род в данном случае всё равно определяется по первому слову (на удобном диван-кровати).

2. Именительный падеж множественного числа

Как уже отмечалось ранее, в форме именительного падежа множественного числа (прежде всего существи­тельных мужского рода) наблюдается большое число окончаний, что связано с историей развития системы склонений русских сущест­вительных.

1. В настоящее время среди существительных мужского рода второго склонения наиболее распространены два окончания: -ы/-и и -а/-я, причём в разговорной речи и просторечии особой продуктивностью отмечено окончание -а/-я. Оно частично вытесняет окончание -ы/-и и в литературном языке.

Так, в XIX веке распространены были формы до́мы, по́езды, а в ХХ веке – дома́, поезда́. Уже в последние десятилетия формы дире́кторы, профе́ссоры стали устаревшими, а их место заняли варианты директора́, профессора́.

Однако процесс вытеснения окончания -ы/-и окончанием -а/-я в литературном языке идёт значительно медленнее, чем в просторечии именно потому, что формы с -а/-я во многом воспринимаются как второсортные, сниженные.

Использование того и другого окончания определяется рядом факторов:

а) окончание -а/-я имеют существительные, обозначающие парные понятия:

глаза́, рукава́, обшлага́;

б) большинство односложных слов имеет во множественном числе окончание -ы/-и (торты, флоты, шумы), но возможны и исключения (дома́, сорта́);

в) окончание -а/-я, как правило, имеют во множественном числе двусложные слова с ударением на первый слог.

Ср.: ка́тер – катера́, шо́мпол – шомпола́.

Если ударение в начальной форме падает на второй слог, то во множественном числе распространено окончание -ы/-и: арбу́з – арбу́зы;

г) в трёхсложных и многосложных словах распространено окончание -ы/-и с ударением на середине слова: апте́кари, догово́ры (форма договора́ хотя и допустима, но всё же нежелательна!);

д) иноязычные слова (чаще французского происхождения) с финалью -ёр/-ер и ударением на последний слог обычно имеют окончание -ы/-и:

офице́р – офице́ры, киоскёр – киоскёры, шофёр – шофёры (!);

Обратите внимание на последнюю форму. Используемая в просторечии и профессиональной речи форма шофера́ поддерживается просторечной формой единственного числа с ударением на первый слог – шо́фер. Но такое произношение не является литературным (!).

е) слова латинского происхождения с финалью -тор/-сор обычно имеют окончание -ы/-и (компью́теры, проце́ссоры), хотя у одушевлённых существительных, достаточно частотных и употребительных в речи, распространённым становится окончание -а/-я.

Ср.: коммента́торы, ле́кторы, нова́торы – директора́, доктора́, профессора́;

ж) окончание -а/-я обычно имеют двусложные и трёхсложные существительные с ударением на первом слоге и с финалью -л/-ль и -р/-рь:

ки́вер – кивера́, ки́тель – кителя́ (допустимо – ки́тели).

Иногда одно и то же существительное одновременно подпадает под действие нескольких взаимоисключающих факторов. Именно среди таких слов наблюдается наибольшее число вариантов в речи.

Например, слова фа́ктор, ве́ктор двусложные с ударением на первом слоге, поэтому во множественном числе они могли бы иметь окончание -а/-я. В то же время это неодушевлённые существительные латинского происхождения с финалью -тор, поэтому они могут иметь окончание -ы/-и. В литературном языке побеждает действие второго фактора и нормативными являются варианты ве́кторы, фа́кторы.
Существительное бу́нкер двусложное с ударением на первый слог, поэтому может иметь окончание -а. Но как слово немецкого, а не французского происхождения на -ер, оно может иметь окончание -ы. В литературном языке равноправны обе формы: бункера́ и бу́нкеры.

Иногда использование того или иного окончания определяется значением и сочетаемостью слова:

  • борова́ (горизонтальные части дымоходов) и бо́ровы (кастрированные самцы свиньи);
  • кондуктора́/конду́кторы трамваев и конду́кторы в станке (специальные приспособления в механизмах);
  • корпуса́ завода, кадетские корпуса́ и ко́рпусы человека или животного;
  • меха́ (выделанные шкуры животных) и кузнечные ме́хи;
  • о́бразы в романе и образа́ святых в церкви;
  • рыцарские о́рдены и ордена́ за подвиги;
  • пово́дья для лошади и по́воды (побуждения);
  • пояса́ халатов и часовые пояса́ (допустимо – часовые по́ясы);
  • про́пуски букв и заводские пропуска́;
  • соболя́ (меха) и со́боли (животные);
  • банковские счета́ – конторские счёты;
  • сыновья́ от первого брака и сыны́ отечества;
  • электрические то́ки и тока́ в поле;
  • то́ны в музыке и тона́ в живописи;
  • нажать на тормоза́ – устранять то́рмозы в работе;
  • духовные учи́тели и школьные учителя́;
  • хле́бы в печи и хлеба́ в поле;
  • цвета́ (краски) и цветы́ (растения);
  • ю́нкеры (крупные помещики в Германии) и юнкера́ (воспитанники военных училищ).

2. Существительные среднего рода второго склонения в основном имеют во множественном числе окончание -а/-я: кольцо́ – ко́льца, крыльцо́ – кры́льца.

  • Это окончание (в отличие от существительных мужского рода) обычно бывает безударным: сёла, стёкла, вёдра.
  • В начальной форме ударение обычно падает на последний слог: село́, стекло́, ведро́.
  • Но возможно и ударное окончание -а/-я – зеркала́ (в начальной форме такие существительные обычно имеют ударение на основе – зе́ркало).
  • Значительно реже существительные среднего рода имеют окончание -ы/-и: плечо́ – пле́чи.
  • Иногда в речи наблюдается ошибочное использование окончания -ы/-и у целого ряда существительных среднего рода вместо нормативного окончания -а/-я.

Например: зеркалы вместо нормативного зеркала; пятны вместо нормативного пятна; яйцы вместо нормативного яйца.

3. Целый ряд существительных характеризуется нестандартным образованием формы именительного падежа множественного числа:

  • существительные мужского рода на -ёнок во множественном числе имеют суффикс -ят- и безударное окончание -а:

жеребёнок – жеребята, ребёнок – ребята;

  • существительные на -анин/-янин во множественном числе оканчиваются на -ане/-яне:

гражданин – граждане, крестьянин – крестьяне, армянин – армяне (!);

Обратите внимание на формы множественного числа существительных: хозя́ин – хозя́ева (очень грубая ошибка – хозяева́!), дно – до́нья, ши́ло – ши́лья, ку́рица – ку́ры, су́дно – суда́, ребёнок – дети, человек – люди.

4. Кроме того, следует помнить, что не все существительные имеют две формы – единственное и множественное числа.

  • Собирательные, абстрактные существительные имеют только форму единственного числа:

добро, вера, молодёжь, бельё.

  • Ряд конкретных существительных не имеет формы единственного числа:

ножницы, брюки.

  • Наименования веществ обычно также имеют одну форму: либо форму единственного, либо форму множественного числа.

Ср.: сахар, уголь, варенье; чернила, опилки.

  • Поэтому некорректным будет использование во множественном числе абстрактного существительного мораль в предложении: Под словом «нравственность» понимают общепринятые формы моралей, охраняемые государством.
  • Иногда многозначное слово в одном значении имеет обе формы числа, а в другом – только одну форму. В речи многозначность слова может не учитываться, что приводит к речевым ошибкам.
  •   Например, существительное жизнь в значениях: «особая форма движения материи» (возникновение жизни на земле); «физиологическое существование человека, животного» (между жизнью и смертью) – не имеет множественного числа, а в значении «живой человек» – имеет обе формы (Сотни жизней принесены в жертву этой абстрактной идее). В предложении: Возникновение жизней животных и растений на земле интересовало ученых давно – это не учтено: слово жизнь употреблено в значении «особая форма движения материи», следовательно, должна быть использована форма единственного числа: возникновение жизни.
  •   Подобное явление наблюдается и среди вещественных, собирательных существительных.
  • Например, слово кирпич (брусок прямоугольной формы) имеет формы единственного и множественного числа (один кирпич – сотни кирпичей). Но это существительное может использоваться в собирательном значении (необожжённый кирпич; огнеупорный кирпич), тогда оно употребляется только в форме единственного числа.
  •   Как отмечалось, большинство вещественных существительных (молоко, варенье, масло) имеет только одну форму – обычно единственного числа. Но в производных значениях, обозначая сорт, разновидность вещества и т.п., эти слова часто приобретают способность изменяться по числам.
  • Ср.: коровье масло – смазочные масла.

3. Родительный падеж множественного числа

Как и в других формах, в родительном падеже множественного числа в каждом типе склонения можно обнаружить несколько вариантов окончаний.

В целом при образовании этой формы действует следующая закономерность.

  • Если в начальной форме (именительный падеж единственного числа) слово имеет нулевое окончание, то в родительном падеже множественного числа окончание обычно ненулевое:

дом – много домов, конь – много коней, степь – нет степей.

  • Если же в начальной форме окончание ненулевое, то в родительном падеже множественного числа оно будет нулевым:

земля – нет земель, петля – нет петель, дело – нет дел, место – нет мест, клеймо – нет клейм, яблоко – нет яблок.

  • Тем самым язык стремится избавиться от совпадения начальной формы и косвенных форм существительного.

Обратите внимание

Существительные женского и среднего рода на -ья, -ье подчиняются общему правилу и имеют в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание. Финаль -ий в этой форме не является окончанием, а входит в основу слова: вещунья – нет вещуний, взгорье – нет взгорий, гнездовье – нет гнездовий, захолустье – нет захолустий, копьё – нет копий, кушанье – нет кушаний, новоселье – нет новоселий, оладья – нет оладий, побережье – нет побережий, сна́добье – нет сна́добий.

  • Однако в действительности эта закономерность не является абсолютной. С одной стороны, целый ряд существительных мужского рода с основой на твёрдую согласную имеет нулевое окончание:

один солдат – несколько солдат; один грузин – несколько грузин, один цыган – несколько цыган.

  • С другой стороны, существительные с ненулевым окончанием в начальной форме могут иметь ненулевое окончание и в родительном падеже, например:

слова женского рода: доля – несколько доле́й, кегля – несколько ке́глей; слова среднего рода: болотце – несколько боло́тцев, верховье – нет верхо́вьев, дно сосуда – нет до́ньев, дре́вко – нет дре́вков, личико – несколько личиков, остриё – нет остриёв, платье – несколько пла́тьев, устье – несколько у́стьев, шило – несколько ши́льев.

В живой речи, особенно в просторечии, сейчас наблюдаются две противоположные тенденции.

Во-первых, окончание -ов/-ев, присущее прежде всего существительным мужского рода второго склонения, достаточно последовательно вытесняет другие окончания (нулевое, -ей).

Например: в просторечии – много людёв вместо нормативного много людей; нет местов вместо нормативного нет мест.

  • Последняя тенденция усиливается тем, что во множественном числе в других косвенных падежах все существительные имеют одинаковые окончания:

о песнях, о людях, о полях, о ночах, о килограммах.

Во-вторых, в просторечии встречается употребление форм с нулевым окончанием в тех случаях, когда в литературном языке допускаются формы только с ненулевым окончанием.

Например: вспахать 10 гектар земли вместо литературного варианта – 10 гектаров земли.

  • Всё это требует особого внимания к образованию формы родительного падежа множественного числа, тем более что многие из подобных вариантов становятся показателем уровня речевой культуры человека. Не случайно морфологические ошибки в образовании данной формы используются в языковой игре, то есть намеренно – для создания комического эффекта (Сколько людьёв-то! Делов-то! – в современной интеллигентской разговорной речи). Обыгрываются такие ошибки и в анекдотах, например, в диалоге неграмотного пассажира и столь же неграмотного поборника правильности речи:

– В трамвае нет местов.
– Не местов, а мест. Падежов не знаете.
– А вам нет делов, что мы не знаем падежов.

При образовании формы родительного падежа множественного числа в трудных случаях необходимо учитывать несколько факторов.

1. У существительных второго склонения окончания -ов/-в, -ей распределяются следующим образом:

  • у существительных мужского рода с основой на твёрдую согласную, ц или й основным является окончание -ов/-ев:

много шофёров, бойцов, гениев;

  • у существительных мужского и среднего рода с основой на мягкую согласную или шипящую основным является окончание -ей:

много жителей, полей, падежей;

  • у существительных на -анин/-янин (кроме слова семьянин, которое не имеет формы множественного числа вообще), а также у слов барин, боярин, господин, татарин – нулевое окончание с отсечением -ин:

много славян, татар, бар, граждан.

2. У существительных мужского рода второго склонения с основой на твёрдую согласную нулевое окончание и окончание -ов имеют тенденцию к распределению следующим образом:

а) окончание -ов обычно имеет большинство названий фруктов, овощей и т.п.:

пять помидоров, пять апельсинов, пять баклажанов (допустимо – пять баклажан);

б) нулевое окончание обычно имеют:

  • названия парных предметов:

пара ботинок, пара валенок, пара сапог, пара чулок, но: пара ботфортов, пара ботов (допустимо – пара бот), нет рельсов (допустимо – нет рельс); существительное носок в родительном падеже множественного числа имеет два литературных варианта – нет вязаных носок и носков;

  • названия национальностей с финалями -н, -р:

нет цыган, нет румын, нет осетин, но: нет бедуинов, нет бушменов, нет сванов;

  • наименования военнослужащих различных групп и родов войск:

нет солдат (!), нет партизан (!); но: нет сапёров, нет минёров, нет гусар и гусаров, нет драгун и драгунов, нет гренадер и гренадеров, нет кирасир и кирасиров, нет улан и уланов;

в) существительные, называющие единицы измерения (вольт, герц, ом и др.), обычно имеют в родительном падеже множественного числа две формы – с окончанием -ов и с нулевым окончанием. Нулевое окончание используется в так называемой счётной форме единиц измерения, то есть при указании на конкретное количество, число чего-либо:

100 вольт, 100 ампер, 200 герц, 200 ом, 1000 рентген и т.д.

  • У существительных грамм, килограмм, миллиграмм, карат и др. в счётной форме допустимы обе формы – с окончанием -ов и с нулевым окончанием:

10 граммов и 10 грамм; 10 килограммов и 10 килограмм; 5 каратов и 5 карат.

Обратите внимание

Формы с -ов воспринимаются как более официальные. Поэтому, если в литературном языке допустимыми признаются обе формы, то в письменной речи рекомендуется использовать варианты с окончанием -ов. Не в счётной форме (не при указании на количество) эти существительное обязательно имеют окончание -ов.

Да в этом колхозе не только граммов, но и килограммов потерь не считают!

Не все наименования единиц измерения подчиняются данной закономерности. Окончание -ов является обязательным в любом контексте у следующих существительных:

акр (10 акров), гектар (10 гектаров), дюйм (5 дюймов), литр (10 литров), метр (5 метров), километр (5 километров), миллиметр (10 миллиметров), сантиметр (10 сантиметров), пуд (10 пудов), фунт (10 фунтов), фут (5 футов), ярд (5 ярдов).

Окончание -ов обычно имеют и существительные мужского рода с основой на твёрдую согласную, обозначающие денежные единицы:

доллар (пять долларов), динар (пять динаров) и др.

3. У существительных первого склонения нулевое окончание обычно имеют существительные с ударением на основе в начальной форме:

ту́фля – пара ту́фель, я́блоня – пять я́блонь, цап́ля – пять ца́пель, сва́дьба – пять сва́деб, ра́туша – несколько ра́туш, но: до́ля – пять доле́й; дя́дя – нет дяде́й и дядьёв; ке́гля – пять ке́глей; при́горшня – пять при́горшней и приго́ршен; ро́хля – нет ро́хлей, ю́ноша – пять ю́ношей.

  • Окончание -ей могут иметь существительные с ударением на последнем слоге в начальной форме:

свеча́ – пять свече́й, статья́ – пять стате́й, семья́ – пять семе́й, бадья́ – нет баде́й, бахча́ – нет бахче́й, простыня́ – пять просты́нь и пять простыне́й, но: кочерга́ – пять кочерёг, огло́бля – пять огло́блей и огло́бель.

Обратите внимание на образование формы родительного падежа множественного числа существительных, имеющих в начальной форме акцентологические варианты: баржа́ и ба́ржа – нет барже́й и ба́рж, петля́ и пе́тля – нет пе́тель.

4. У существительных, употребляющихся только во множественном числе, наиболее распространённым является нулевое окончание:

макароны – нет макарон, деньги – нет денег, опилки – нет опилок, чернила – нет чернил.

  • Вместе с тем у целого ряда таких существительных окончание будет ненулевым. В этом случае окончание -ов/-ев типично для существительных с основой на твёрдую согласную, на г, к, х и гласную:

джинсы – нет джи́нсов (!), клипсы – нет кли́псов, обои – нет обо́ев, бронхи – нет бро́нхов.

  • Окончание -ей распространено среди существительных с основой на мягкую согласную:

ро́звальни – нет ро́звальней, схо́дни – нет схо́дней, я́сли – нет я́слей (!), ку́дри – нет кудре́й, гу́сли – нет гу́слей.

  • Как равноправные функционируют варианты: гра́бли – нет гра́бель и нет гра́блей, ходу́ли – нет ходу́лей и нет ходу́ль, бу́дни – нет бу́дней и бу́ден.

5. Если основа существительного в начальной форме оканчивается на сочетание двух согласных (дупло, полотенце, песня, кукла), то при образовании формы родительного падежа множественного числа с нулевым окончание обычно между этими согласными появляются беглые гласные о и е:

нет дупел, нет полотенец, нет песен, нет кукол, нет ро́зог, нет досо́к (допустимо – до́сок), нет дереве́нь, нет са́бель, нет ту́фель, нет ку́хонь, нет су́мерек, нет со́пел и сопл, но: такса – нет такс, утро – несколько утр.

6. Обратите внимание на образование формы родительного падежа множественного числа у следующих существительных:

бурят – нет буря́т и буря́тов, зять – нет зятьёв, коммента́рий – нет коммента́риев, копы́тце – нет копы́тцев и копы́тец, корректи́в – нет корректи́вов, низо́вье – низо́вьев и низо́вий, подмасте́рье – нет подмасте́рьев, поле́нце – нет поле́нцев и поле́нец, ту́рок – нет ту́рок, у́хо – без уше́й, ши́ло – нет ши́льев.

Особенности склонения некоторых существительных и словосочетаний

1. В составе существительных выделяется достаточно разнородная группа несклоняемых существительных. Они имеют только одну форму и остаются неизменными в любой синтаксической позиции.

Употребления типа: Пришёл без пальта; Я люблю романы Дюмы (вместо нормативных: Я пришёл без пальто; Я люблю романы Дюма) – являются грубейшей ошибкой и свидетельствуют о крайне низкой речевой культуре человека!

К несклоняемым словам относятся следующие:

а) иноязычные слова на гласные: -о, -у, -ю, -и, -е, ударное -а́;

Метро, рагу, меню, кофе, буржуа́.

б) иноязычные названия лиц женского пола;

Леди, мадам, фрау.

в) русские фамилии на -ово́, -аго́, восходящие к формам родительного падежа единственного числа прилагательного (Дурново, Живаго); на -ых/-их (мужские и женские), восходящие к форме родительного падежа множественного числа прилагательного (Седых, Долгих).

  • В разговорной речи возможно (но всё же нежелательно!) склонение фамилий на -ых/-их: у Черныха, к Черныху.

г) украинские по происхождению фамилии на -ко: Лепко́, Шевче́нко.

  • Склонение фамилий на -ко встречается крайне редко, обычно в разговорной речи или в художественной литературе: у Шевченки.

д) иноязычные по происхождению и образованные по иноязычным образцам женские личные имена, оканчивающиеся на твёрдую согласную;

Шмидт, Суок, Жаклин.

  • Подобные имена и фамилии, называющие лиц мужского пола, склоняются.

Ср.: Я познакомился с Джоном Смитом и с Джейн Смит; произведения Эриха Марии Ремарка.

Исключения: братья Гримм, братья Райт, взгляды Жан-Жака Руссо.

  • Кроме того, иноязычные женские имена на мягкую согласную обычно склоняются;

Дружить с Нинелью, легенда о Юдифи.

е) иноязычные имена и фамилии, оканчивающиеся на гласную (кроме гласной -а); французские имена и фамилии на ударную -а́/-я́.

Ср.: познакомиться с Отто Шоу; романы Золя; но: режиссер Куроса́ва – фильмы Куроса́вы.

2. Сложные слова с первой частью пол- (полчаса, полдюжины и т.д.) в косвенных падежах меняют первую часть пол- на полу-.

Полчаса – около получаса, полгода – не более полугода.

3. При склонении сочетаний типа первое марта меняется только первая часть: к первому марта.

4. Форма винительного падежа совпадает с формой родительного, если существительное одушевлённое (встретить брата), и с формой именительного падежа, если существительное неодушевлённое (найти гриб, загнать шар в лузу).

  • В разговорной профессиональной речи могут употребляться сочетания типа загнать шара в лузу, найти гриба хорошего, но они не являются нормативными!

Запомните особенности употребления некоторых групп существительных:

а) названия карточных фигур склоняются как существительные одушевлённые:

прикупить валета и туза;

б) названия планет, восходящие к именам античных богов, склоняются как существительные неодушевлённые:

прогневать Юпитера и Нептуна; но: исследовать Юпитер и Нептун;

в) существительные с суффиксами -тель, -чик, -щик, если обозначают людей по роду их деятельности, склоняются как одушевлённые:

увидеть учителя, носильщика, наладчика;

если же такие существительные обозначают механизмы, приборы, орудия, то склоняются как неодушевлённые:

повернуть выключатель, построить истребитель, бомбардировщик;

г) многозначные слова и омонимы могут называть как одушевлённые, так и неодушевлённые объекты, поэтому форма винительного падежа может быть разной, в зависимости от значения слова.

Ср.: наблюдать звёзды на небе – видеть всех звёзд экрана.

5. В предложном падеже единственного числа неодушевлённые существительные мужского рода второго склонения могут иметь два варианта окончаний: -е и -у/-ю.

  • Окончание -е (обычно без ударения) употребляется в том случае, если существительное выполняет функцию дополнения:

думать о саде.

  • Окончание -у́/-ю́ (всегда ударное) обычно используется, если при существительном есть предлоги в или на, причём существительное выполняет функцию обстоятельства места, времени, образа действия и т.д.:

работать в саду.

  • Кроме того, в некоторых случаях выбор окончания зависит от значения и сочетаемости существительного:

быть не в духе – как на духу; первый в мире – на миру и смерть красна; весь в поту – работать в поте лица; в старинном роде Аксаковых – у нас в роду; в первом ряду – в ряде случаев.

  • Наконец, иногда варианты падежной формы с окончанием -е характеризуются как нейтральные, варианты с -у/-ю – как разговорные, разговорно-профессиональные:

работать в цехе и работать в цеху; быть в отпуске и быть в отпуску.

4. Имя прилагательное

Среди норм, присущих именам прилагательным, наибольшие трудности обычно вызывает образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных и использование этих форм в речи.

При образовании формы сравнительной степени следует учитывать следующие закономерности.

1. Формы сравнительной степени чаще всего образуются при помощи суффиксов -ее/-ей:

красивый – красивее/красивей; сильный – сильнее/сильней.

Обратите внимание, что формы более, менее, далее, долее, ранее не имеют вариантов с суффиксом -ей (варианты раней, меней недо­пустимы в литературной речи!).

2. Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, то при образовании сравнительной степени используется суффикс -е (с чередованием согласной):

лёгкий – легче, тугой – туже, сухой – суше.

  • Этот же суффикс с чередованием согласных употребляется при образовании сравнительной степени отдельных прилагательных с основой на д, т, ст, ск, зк:

богатый – богаче, молодой – моложе, простой – проще, близкий – ближе, гладкий – глаже, жидкий – жиже, короткий – короче, низкий – ниже, редкий – реже, узкий – уже.

  • Употребление форм типа простее, молодее является грубой ошибкой. В то же время в просторечии суффикс -е может получать более регулярное выражение, чем в литературном языке (например, слабже, послабже), но в литературной речи они недопустимы!

3. С помощью суффикса -ше образуются формы сравнительной степени лишь у нескольких прилагательных:

ранний – раньше, старый – старше, тонкий – тоньше, горький – горше, далёкий – дальше, долгий – дольше.

4. Ряд прилагательных образует сравнительную степень от другого корня:

хороший – лучше, плохой – хуже (недопустимо: хужее!), маленький, малый – меньше.

5. Значение сравнения может быть выражено как с помощью специальных суффиксов, так и описательным способом – с помощью слов более/менее (сравнительная степень) и слов самый/наиболее (превосходная степень):

более хороший, более трудный; самый хороший, наиболее трудный.

  • Совершенно недопустимо использовать одновременно два способа выражения сравнения: слова более/менее или самый/наиболее в сочетании с прилагательным в сравнительной или превосходной степени! Такая ошибка очень частотна в речи:

Сегодня она была более грустнее, чем вчера; Он самый величайший физик в мире.

Грамматически корректными будут предложения:

Сегодня она была более грустной, чем вчера; Сегодня она была грустнее, чем вчера; Он самый великий физик в мире; Он величайший физик в мире.

  • Исключение составляют формы: самый лучший, самый худший.
  • Аналогичные требования предъявляются и по отношению к употреблению в сравнительной и превосходной степени качественных наречий:

Ей более трудно, чем тебе; Ей труднее, чем тебе.

Следует учитывать, что не все качественные прилагательные способны образовывать степени сравнения с помощью соответствующих суффиксов. Не образуют таких форм слова:

бессмертный, блестящий, ближний, боевой, больной (о человеке), бурный, верхний, вечный, возможный, волевой, выдающийся, героический, глухой (о человеке), голый, гордый, давний, дальний, деловой, жестокий, знакомый, косой, краткий, кривой (о человеке), мёртвый (не живой), мирный, могучий, неизвестный, нижний, общий, отличный, передовой, положительный, последний, постоянный, похожий, правый (справедливый, содержащий правду), пустой (о вместилище: ничем не заполненный), развитой, ранний, рваный, робкий, слепой, спорный, срочный, хищный, хмурый, цветной, юный и др.

Некоторые из данных прилагательных не способны использоваться в сравнительной степени в силу специфики своего значения (например, нельзя быть более или менее бессмертным, более или менее голым). Другие теоретически могли бы образовывать сравнительную степень, но в силу своих формальных характеристик не имеют такой формы или имеют малоупотребительную форму. В последнем случае в неофициальной речи в некоторых сочетаниях можно пользоваться описательным способом выражения степени сравнения:

более волевой, более деловой, более жестокий.

Обратите внимание, что при использовании форм сравнительной и превосходной степени в речи необходимо учитывать несколько условий.

1. Прилагательное в сравнительной степени употребляется в сочетании с родительным падежом имени (Он красивее сестры) или в объединении с союзом чем (Дыни слаще, чем арбузы). Эти формы указывают на объект сравнения. Без зависимого имени, указывающего на объект сравнения, прилагательные в сравнительной степени могут употребляться:

  • когда признак одного предмета сравнивается с тем же признаком другого предмета, известного из контекста:

Я знаком со всеми сборниками его стихов. Последний сборник явно слабее;

  • когда признак предмета сравнивается с тем же его признаком по отношению к предшествующему или последующему состоянию:

Память о солнце в сердце слабеет, желтей трава (А. Ахматова).

2. Подобную зависимость можно проследить и при использовании прилагательных в превосходной степени: необходимо указать круг предметов, лиц, из которых выделяется тот, который наделен тем же качеством в наибольшей степени:

Он был самым трудолюбивым в нашей семье; Он был лучшим среди нас.

  • Кроме того, использование превосходной степени не рекомендуется в том случае, если сопоставление предметов или лиц является невозможным или некорректным.

Так, некорректным является предложение: А. Блок – талантливейший поэт России. Каждый из великих русских поэтов (А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов и т.д.) по-своему неповторим, и здесь недопустимо распределение по местам, как это делается, например, в спорте. При необходимости можно использовать конструкции типа: А. Блок – один из талантливейших поэтов России.

  • Следует отметить, что в ряде случаев подобные употребления являются намеренными и связаны с определёнными, например, политическими целями. В качестве примера можно привести высказывание И.В. Сталина о поэте В.В. Маяковском: «Маяковский был и остаётся лучшим, талантливейшим поэтом нашей советской эпохи».

5. Имя числительное

Сложности в образовании форм числительных и их употреблении в речи связаны в основном с их изменением по падежам и сочетанием с существительными.

1. Нормой литературного языка является склонение каждого слова и каждой части в составных и сложных количественных числительных. В устной же речи регулярной является утрата склонения всеми частями, кроме последней.

Ср.: нормой является форма: с пятьюстами шестьюдесятью тремя рублями, в устной речи типично – с пятьсот шестьдесят тремя рублями.

Обратите внимание,что утрата склонения каждой части, кроме последней, не допускается литературной нормой!

  • Кроме того, следует помнить, что основная часть числительных склоняется по третьему склонению.
  • Числительное тысяча изменяется, как существительное первого склонения (в просторечии часто встречается его неправомерное склонение по третьему типу: с тысячью вместо нормативного с тысячей).
  • Числительные сорок и сто имеют в косвенных падежах только одну форму – сорока, ста, но в составе сложных числительных сто склоняется по архаичному варианту склонения: о трёхстах, с тремястами.

2. При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть. Именно эта часть имеет форму порядкового числительного, совпадающую с формой полных прилагательных. Остальные же части имеют форму количественных числительных, но не изменяются!

Ср.: тысяча девятьсот сорок первый год – в тысяча девятьсот сорок пятом году; две тысячи третий год – до две тысячи третьего года.

3. Собирательные числительные (двое, трое и т. д.) могут использоваться только с существительными мужского рода, существительными, обозначающими детёнышей животных или имеющими только форму множественного числа:

двое мужчин, двое парней, двое котят, двое ножниц.

  • В других случаях использование собирательных числительных в литературном языке недопустимо.
  • Кроме того, следует помнить, что собирательные числительные выражают только количество от двух до десяти! Поэтому при указании на число более десяти лиц мужского пола, детёнышей животных следует употреблять количественные числительные:

двенадцать друзей, сорок пять медвежат.

Особое внимание следует обратить на обозначение количества более десяти при тех существительных, которые не имеют формы единственного числа.

Сочетания составных числительных, оканчивающихся на два, три, четыре, с существительными, не имеющими формы единственного числа (22 суток – двадцать двое суток), недопустимы в литературной речи. Возможны только сочетания типа двадцать одни сутки, двадцать пять суток. В случае необходимости указания на соответствующее число надо заменить существительное, не имеющее формы единственного числа, на синонимичное, которое имеет обе формы числа (двадцать два дня). При существительных ножницы, щипцы и т.д. можно использовать слова типа штука и др. (двадцать три штуки ножниц).

4. Местоимение-числительное оба имеет две родовые формы: оба (не обои!) – мужской и средний род, обе – женский род: в обоих государствах, в обеих странах. То же самое относится к числительному полтора (полтора рубля, полторы тысячи). Кроме того, в косвенных падежах данное числительное имеет форму полутора (около полутора тысяч рублей). Аналогичную форму в косвенных падежах имеет числительное полтораста (около полутораста рублей).

5. Словосочетания «числительное плюс существительное» по-разному ведут себя в именительном и косвенных падежах.

  • В именительном падеже числительное управляет родительным падежом существительного (отдать пятьдесят пять рублей).
  • В косвенных падежах главным словом становится существительное, а числительное согласуется с ним (о пятидесяти пяти рублях). В просторечии частотна ошибка, когда и в косвенных падежах существительное ставится в родительном падеже (о пятидесяти пяти рублей). В литературном языке такое управление недопустимо!
  • Числительные тысяча, миллион, миллиард во всех падежах сохраняют управление зависимым существительным в родительном падеже: миллион рублей, о миллионе рублей.

6. Использование форм существительного в единственном или во множественном числе зависит от следующих условий.

  • При числительных один, два, три, четыре употребляется форма единственного числа (два дня, четыре яблока), при числительных от пяти и далее существительное ставится в форму множественного числа (пять дней).
  • Числительное полтора в именительном и винительном падежах управляет существительным в единственном числе, а в остальных падежах существительное стоит в форме множественного числа (полтора часа – около полутора часов). То же самое относится к числительному полтораста.

6. Местоимение

Трудности в употреблении местоимений обычно связаны с использованием отдельных форм, разрядов местоимений, а также с их ролью в организации предложения и текста.

1. Нарушения в образовании отдельных форм местоимений наиболее частотны в разряде притяжательных местоимений третьего лица. В литературном языке эту функцию выполняют застывшие формы родительного-винительного падежа личного местоимения третьего лица: его книга, её книга, их книга. Эти формы, в отличие от других притяжательных местоимений (мой, твой, наш, ваш, свой), не изменяются!

  • Грубейшей ошибкой является изменение местоимений его, её, их по образцу остальных притяжательных местоимений (недопустимо – ихний план, правильно – их план).

2. При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное н, отсутствующее при беспредложном употреблении:

увидел его – войти после него.

  • Употребление форм без протетического н при наличии предлога (войти после его) является грубейшей грамматической ошибкой и свидетельствует об очень низкой речевой культуре говорящего.

3. Местоимение сам в форме винительного падежа единственного числа женского рода может иметь две формы: саму и самоё. Первая из них (саму) стилистически нейтральная общеупотребительная, вторая – самоё (но не – самую!) – книжная:

Винить ей приходится только самоё/саму себя.

4. При использовании местоимений в речи важно учитывать контекст. Необходимо, чтобы читателю или слушателю было совершенно ясно, какое слово замещено местоимением. Наибольшие трудности обычно вызывает употребление некоторых личных, указательных, возвратных, притяжательных и относительных местоимений.

  • Функцию замещения знаменательных слов выполняют в первую очередь указательные местоимения (тот, этот, такой и др.) и местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), а также личное местоимение он (она, оно, они), относительное местоимение который.

Употребление слов-заместителей требует особого внимания.

  • Во-первых, нельзя использовать эти местоимения в том случае, если в предыдущем контексте нет замещаемого слова.

Например, в контексте: В доме раздавались крики. Они пытались выломать раму – недопустимо употребление местоимения они, поскольку в предыдущем предложении не названо существительное, которое должно замещать данное местоимение.

  • Во-вторых, если предложение содержит несколько существительных мужского или женского рода, то недопустимо в последующем предложении использовать местоимения он, она, его, её.

Так, в тексте: В романе изображена женщина, увлечённая работой. Она нужна моим товарищам – недопустимо употребление местоимение она, поскольку в предыдущем предложении есть два существительных женского рода: женщина, работа.

То же самое относится к использованию местоимений они, их, если предыдущий контекст содержит несколько существительных в форме множественного числа.

Например, в сложном предложении: В этом сборнике опубликованы статьи педагогов, где они разбирают проблемы воспитания – двусмысленность от использования местоимения они создаётся потому, что в главном предложении употреблено два существительных – статьи, педагоги.

  • В-третьих, особого внимания заслуживает построение сложноподчинённого предложения с относительным местоимением который. Местоимение обычно замещает ближайшее к нему предшествующее существительное.

Так, смысл предложения: В музее выставлены чучела динозавров, которые все погибли в годы войны от бомбёжки – можно истолковать так, что именно динозавры сохранились до самой войны и погибли только после бомбёжки.

5. Большое число недочётов обнаруживается при употреблении возвратного местоимения себя, которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам.

  • Возвратное местоимение служит для указания на то, что объект действия тождественен с субъектом, иначе говоря, обозначает, что действие направлено на само действующее лицо. В предложении реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего (ср.: я поранил себе руку; она поранила себе руку; они купили себе квартиру), но может и не совпадать с ним (подумай о людях, не жалеющих себя для других).
  • Возвратное местоимение может использоваться также в безличных предложениях, указывая на лицо, испытывающее то или иное состояние. Это лицо обычно выражается существительным или местоимением в дательным падеже или в родительном падеже с предлогом у.

Ср.: мне посчастливилось найти себе комнату; у сына не было причины быть недовольным собой.

  • Во всех подобных случаях местоимение себя указывает на то лицо, которое совершает действие, выраженное инфинитивом.

Ср.: я нашёл себе комнату.

  • Двусмысленность обычно создаётся в том случае, если инфинитив подчинен другому глаголу, связан с другим действующим лицом.

Например: Мать велела дочери принести себе воды. В этом случае в предложении присутствует два действующих лица: велела принести воду мать, а принесет её дочь. Поэтому местоимение себе может указывать и на мать, и на дочь. Чтобы избежать неясности, предложение необходимо изменить.
Если вода предназначена для дочери, то предложение может быть построено следующим образом: Мать велела, чтобы дочь принесла себе воды. Включив местоимение в придаточное предложение, где есть только одно действующее лицо, мы избежали возможной путаницы.
Если же вода предназначена для матери, то использовать подобную конструкцию уже невозможно. Можно употребить сложное предложение с заменой возвратного местоимения личным (Мать велела, чтобы дочь принесла ей воды). В придаточном предложении вновь остается одно существительное и одно личное местоимение, которое соотносится с другим существительным (мать), данным в предыдущем главном предложении. Однако здесь всё же сохраняется определённая неясность, поскольку в высказывании содержатся два существительных женского рода (мать и дочь), с которыми в принципе может быть соотнесено личное местоимение ей. Поэтому для большей точности лучше использовать более широкий контекст, например: Матери хотелось пить, и она велела дочери принести воды.

 

Обратите внимание

Возвратное местоимение не употребляется в предложениях, в которых подлежащим является часть речи, обозначающая предмет или понятие, не совершающие действия. Поэтому исправления требует фраза: Определение, имеющее относящиеся к себе слова, обычно обособляется, если стоит после существительного. Во-первых, здесь необходимо заменить возвратное местоимение к себе на личное к нему, во-вторых, следует исключить из предложения хотя бы одно из действительных причастий. В данном случае можно использовать словосочетание: распространённое определение. (Распространённое определение обычно обособляется, если стоит после существительного.)

6. Не меньше трудностей обычно вызывает употребление в тексте притяжательного местоимения свой. Данное местоимение, как и возвратное, указывает на принадлежность предмета, качества, свойства лицу (активному производителю действия) и может относиться ко всем трём лицам и к обоим числам:

я/ты/он/они купил/купили свечку за свои деньги.

  • Поэтому при наличии в предложении нескольких действующих лиц также возникает двусмысленность:

Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат – остаётся неясным, чей же реферат – профессора или ассистента – следовало прочитать.

Чтобы избежать смысловой неточности, следует руководствоваться следующими рекомендациями.

  • Если в предложении подлежащее выражено личным местоимением первого, второго лица (я, мы, ты, вы), а дополнение – существительным, то принадлежность к существительному-дополнению выражается местоимениями его, её, их.

Ср.: Я застал товарища в своём кабинете – Я застал товарища в его кабинете.

Эти местоимения могут быть использованы и в том случае, если подлежащее и дополнение выражены существительными (местоимениями третьего лица) разных родов.

Ср.: Сергей застал сестру в своём кабинете – Сергей застал сестру в её кабинете.

  • Если подлежащее и дополнение выражены существительными (или личным местоимением третьего лица и существительным) одного и того же числа и одного и того же рода, то можно использовать простое или сложное предложение, в котором будет названо лишь одно действующее лицо.

Ср.: Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат – Профессор попросил ассистента, чтобы тот прочитал свой (ассистента) реферат; Реферат профессора, по его просьбе, был прочитан ассистентом.

7. При употреблении местоимений нередко нарушается согласование с замещаемым словом. Так, замещаемое местоимение должно быть согласовано с замещаемым словом в роде и числе.

  • Во-первых, если замещаемое слово является собирательным существительным, то местоимение должно употребляться в форме единственного числа, поскольку данные существительные, хотя указывают на множество, представляют собой форму единственного числа.

Поэтому грамматически некорректными будут следующие примеры употребления местоимений:

Листва опадала от ветра. Они засыпали весь сад; В исследовательской работе активно участвует студенчество. Они завоевали несколько престижных премий на международных конкурсах.

Если собирательное существительное обозначает неодушевлённые предметы, то следует использовать форму единственного числа местоимения, то есть грамматически корректным будет контекст:

Листва опадала от ветра. Она засыпала весь сад.

Если существительное обозначает лиц, то более уместно заменить собирательное существительное на синонимичное, стоящее в форме множественного числа, то есть второй пример можно скорректировать следующим образом:

В исследовательской работе активно участвуют студенты. Они завоевали несколько престижных премий на международных конкурсах.

  • Во-вторых, если местоимение стоит после сочетания двух существительных, одно из которых является приложением, то местоимение должно быть согласовано в роде с существительным, служащим обозначением более широкого (родового) понятия:

Пушкин отдал поэму «Медный всадник» на рецензию Николаю I. Она была возвращена поэту с замечаниями государя.

7. Глагол

При употреблении глаголов в речи наибольшие трудности обычно вызывает соотношение некоторых глаголов по виду и образование некоторых форм.

1. При образовании глаголов несовершенного вида в литературном языке в ряде случаев наблюдается чередование гласных о–а в основе:

утроить – утраивать, подточить – подтачивать, одолжить – одалживать.

  • В то же время такое чередование не характерно для следующих видовых пар:

обеспокоить – обеспокоивать, озаботить – озабочивать, опозорить – опозоривать, отсрочить – отсрочивать, подытожить – подытоживать, приурочить – приурочивать, уполномочить – уполномочивать, ускорить – ускоривать.

  • При образовании глаголов несовершенного вида от глаголов обусловить, сосредоточить допустимы формы обуславливать, сосредотачивать, однако основным нормативным вариантом остаётся форма без чередования – обусловливать, сосредото­чивать.

Обратите внимание на соотношение видовых форм глаголов класть – положить (недопустимо: ложить, покласть!).

2. При образовании форм 2-го и 3-го лица единственного числа и форм 1-го и 2-го лица множественного числа настоящего и простого будущего времени от глаголов I спряжения с основой на г, к наблюдается чередование этих согласных с шипящими ж, ч:

течь – теку – течёт – текут, лечь – лягу – ляжет – лягут, беречь – берегу – бережёт – берегут.

Исключение составляет глагол ткать (тку – ткёт – ткут).

  Особенно часто ошибки допускаются при спряжении глагола жечь и производных от него:

жгу, жжёшь, жжёт, жжём, жжёте, жгут (неправильно: жгёт, жгём, жгёте!).

  При образовании форм 1-го лица единственного числа настоящего и простого будущего времени от глаголов II спряжения наблюдается чередование в–вл, ф–фл, б–бл, п–пл, м–мл, ст–щ, т–ч, д/з–ж, с–ш:

ловить – ловлю – ловишь, блестеть – блещу – блестишь, крутить – кручу – крутит, весить – вешу – весишь, видеть – вижу – видишь, возить – вожу – возишь.

  Формы типа блестю являются грубейшей ошибкой, а их использование в речи свидетельствует об очень низкой культуре говорящего.

  То же самое можно сказать и об ошибках в спряжении глаголов бежать, хотеть (и производных от них). При образовании форм настоящего и простого будущего времен от глагола бежать (и производных от него) основа оканчивается на согласную г в формах 1-го лица единственного числа и 3-го лица множественного числа: бегу – бегут; вбегу – вбегут. В остальных формах основа глагола оканчивается на шипящую: бежишь, бежит, бежим, бежите. Недопустимы в литературном языке формы бежат, вбежат!

  Глаголы хотеть, захотеть имеют чередование согласных только в формах единственного числа: хочу – хочешь – хочет – хотим, хотите – хотят. Недопустимо употребление форм хочут, захочут, хотишь, хотит! Это не только грубая грамматическая ошибка, но и показатель крайне низкой культуры человека!

  Иногда в литературном языке возможно сосуществование нескольких равноправных вариантов форм настоящего и будущего времени, например: внимать – внимают и внемлют. Однако в большинстве случаев вариантные формы противопоставлены в каком-либо отношении.

Так, у глаголов махать, сыпать основными являются варианты машут, сыплют (допустимы формы – махают, сыпят). Использование форм каплет и капает от глагола капать зависит от значения: «падать каплями» – С крыш каплет и капает; «лить медленно, по капле» – Он накапает ей двадцать капель микстуры. В употреблении вариантных форм глагола блистать также можно выделить различия в сочетаемости: звёзды блещут – люди блистают.

  Очень частотны в речи ошибки при образовании форм будущего времени от глаголов выздороветь, обессилеть, ослабеть. Глаголы на -еть указывают на направленность действия на самого субъекта и сохраняют гласную е при образовании форм настоящего времени: я выздоровею, я обессилею, я ослабею. Форма выздоровлю вообще не используется в литературном языке. Форма обессилю представляет собой форму 1-го лица от переходного глагола с суффиксом -и(ть) обессилить и выражает направленность действия на объект (я обессилю противника).

Некоторые глаголы не имеют ряда форм настоящего и будущего времени.

1) Не используется форма 1-го лица единственного числа у глаголов:

затмить, очутиться, победить, убедить, убедиться, стонать, родиться.

2) Не имеют форм 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа глаголы:

кипеть, вскипеть, выкипеть (о воде), закатиться (о круглом предмете, о небесном светиле), наступить (о времени), обступить, осуществиться, получиться, произойти, раздаваться, родиться, создаваться, состояться, течь, удаваться и др.

3) Недопустимы в литературном языке формы типа победю, побежу и т.п. При необходимости выражения этого значения надо использовать описательные конструкции: Я уверен, что смогу победить; Мне удастся победить.

3. При образовании форм прошедшего времени в ряде случаев наблюдается утрата суффикса -ну-:

возникнуть – возник, высохнуть – высох, исчезнуть – исчез, погибнуть – погиб, привыкнуть – привык, промокнуть – промок, проникнуть – проник.

  • Нельзя употреблять в литературном языке формы типа возникнул, проникнул и т.п.
  • Иногда в литературном языке сосуществуют как равноправные варианты с суффиксом и без суффикса:

глохнуть – глох и глохнул, достигнуть – достиг и достигнул, киснуть – кис и киснул, пахнуть – пах и пахнул, подвергнуться – подвергся и подвергнулся, вянуть – вял и вянул.

  • У ряда глаголов вариант без суффикса является основным (гаснуть – гас, мёрзнуть – мёрз, сохнуть – сох, тухнуть – тух), но допустим и вариант с суффиксом (гаснул, мёрзнул, сохнул, тухнул).

Обратите внимание на то, что в формах прошедшего времени глаголов на -чь наблюдается чередование согласных ч–г/к:

жечь – жёг, лечь – лёг, облечь – облёк, печь – пёк, сберечь – сберёг, слечь – слёг, течь – тёк, уберечь – уберёг, увлечь – увлёк.

4. При образовании повелительного наклонения у целого ряда глаголов наблюдается чередование согласных и гласных в основе:

бежать – беги (!), бегите; беречь – береги; взять – возьми; гнать – гони; жечь – жги (!); звать – зови; искать – ищи; класть – клади (!), кладите (!) и др.

  • Кроме того, у некоторых глаголов при образовании повелительного наклонения не прибавляется суффикс -и. В большинстве случаев употребление этих форм в речи не вызывает затруднений:

атаковать – атакуй, командовать – командуй, ночевать – ночуй, следовать – следуй, мыть – мой, встать – встань, одеться – оденься.

Обратите внимание на форму повелительного наклонения следующих глаголов:

лечь – ляг (!), лягте (!); сесть – сядь (!), сядьте (!); достать – достань, достаньте; расстаться – расстанься, расстаньтесь; стать – стань, станьте; прибыть – прибудь, прибудьте; пробыть – пробудь, пробудьте; мазать – мажь, мажьте; резать – режь, режьте.

  • Иногда в литературном языке сосуществуют два варианта (с суффиксом -и и без него):

выглади и выгладь, чисти и чисть, вычисти и вычисть, очисти и очисть, порти и порть, испорти и испорть, попорти и попорть.

Особое внимание обратите на образование формы 1-го лица множественного числа повелительного наклонения от глагола пойти – пойдёмте/пойдём. В настоящее время в просторечии достаточно употребительной является форма пошлите (Пошлите в кино), причём она воспринимается (совершенно неправомерно!) как более вежливая, по сравнению с допустимой разговорной формой пошли (Пошли в кино). В действительности форма пошлите представляет собой форму 2-го лица повелительного наклонения от глагола послать: Пошлите телеграмму отцу.

Обратите также внимание на образование повелительного наклонения от глагола ехать и производных от него: ехать – поезжай, поезжайте. Допустима и форма езжай, но совершенно недопустимыми являются распространённые в просторечии формы: ехай, ехайте! При отрицании в литературном языке следует употреблять формы: не езди, не ездите.

  • Помните, целый ряд глаголов характеризуется отсутствием или неупотребительностью форм повелительного наклонения.

весить, видеть, двигать, мочь, ненавидеть, подвергнуться, произойти, слышать, созреть, стоить, течь, увидеть, устареть, хотеть и др.

8. Причастие и деепричастие

Трудности, связанные с использованием в речи особой формы глагола – причастия, можно разбить на две группы: в образовании форм причастий и в употреблении причастий.

Ошибки в образовании причастий обычно заключаются в неверном конструировании формообразующей основы (ср.: употребление неверной формы скакающий вместо нормативной – скачущий) и в неверном выборе формообразующего суффикса. При выборе формообразующего суффикса в образовании формы причастия особое внимание обратите на следующие случаи.

1. Бoльшая часть действительных причастий прошедшего времени образуется с помощью суффиксов -вш- от основы инфинитива (прошедшего времени), оканчивающейся на гласную букву:

писать – писавший, решать – решавший.

  • Суффикс -ш- используется в том случае, если основа инфинитива оканчивается на согласную букву:

нести – нёсший, везти – вёзший.

Обратите внимание, что суффикс -ш- используется также в том случае, если основа инфинитива оканчивается на -шибить, -ереть: вытереть – вытерший, ушибить – ушибший. Ошибочные формы вытеревший, ушибивший достаточно часто встречаются в речи, но они недопустимы в литературном языке!

2. В страдательных причастиях прошедшего времени используются суффиксы -нн- (-н-), -енн- (-ен-) и -т- (убранный, застеленный, допитый). В речи достаточно часто встречается ошибка, связанная с использованием одного суффикса вместо другого.

Например, в предложении: В комнате убрато – вместо нормативной формы убрано с суффиксом -н- ошибочно использован суффикс -т-.

3. Следует помнить, что при образовании причастия должны сохраняться все словообразовательные приставки и суффиксы глагола. Наиболее распространённой ошибкой является отбрасывание суффикса -ся при образовании причастий от возвратных глаголов.

Например, в предложении: Ветер срывал оставшие на деревьях листья – неправомерно опущен суффикс -ся. Грамматически правильным будет такой вариант предложения: Ветер срывал оставшиеся на деревьях листья.

4. Следует учитывать, что некоторые глаголы характеризуются отсутствием или неупотребительностью отдельных форм причастий. Так, по правилам русской грамматики страдательные причастия образуются только от переходных глаголов:

прочитать книгу – прочитанная книга; праздновать юбилей – празднуемый юбилей.

  • Не может быть образовано страдательных причастий от глаголов типа вставать, лежать и др., поскольку эти глаголы не могут сочетаться с винительным падежом без предлога.
  • В то же время отсутствие отдельных форм причастий может быть связано не с грамматическими законами, а с традицией.

Обратите внимание

1) Не употребляются формы страдательных причастий настоящего времени (суффиксы -ом-, -ем-, -им-) у глаголов:

арестовать, беречь, бить, брать, будить, везти, вертеть, вить, возить, вязать, гладить, глядеть, готовить, греть, громить, грузить, грызть, давить, держать, жалеть, жарить, жать, ждать, жечь, звать, знать, иметь, кипятить, класть, клеить, колоть, кормить, красить, лепить, лечить, лить, мести, молоть, мыть, находить, пахать, петь, печь, писать, пилить, пить, полоть, портить, прятать, рвать, резать, рубить, солить, ставить, сторожить, сушить, сыпать, ткать, тушить, тянуть, учить, хоронить, чистить, шептать, шить и др.

2) Отсутствуют формы страдательных причастий прошедшего времени у переходных глаголов:

вернуть, достать, заставить (что-то сделать), застать, затмить, лизнуть, миновать, напомнить, облететь, подождать, пожелать, полюбить, приветствовать, пробежать, проводить, проехать, просклонять, проспрягать, разглядеть, толкнуть.

При использовании причастий в речи особое внимание следует обратить на следующие моменты.

1. Противопоставление действительных и страдательных причастий связано с выражаемым ими значением.

  • Действительные причастия (суффиксы -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-, -вш-, -ш-) обозначают признак того, кто (что) непосредственно производит действие:

поющая девочка, рисовавший мальчик.

  • Страдательные причастия (суффиксы -ом-, -ем-, -им-; -нн- (-н-), -енн- (-ен-), -т-) обозначают признак того, кто (что) испытывает действие:

читаемая книга, купленный журнал.

  • В речи достаточно распространённой ошибкой является использование действительных причастий вместо страдательных, и наоборот.

Например, в предложении: У меня был один выигранный билет – неправомерно использовано страдательное причастие, поскольку в этом случае эта конструкция означает: Я выиграл билет, а не определённый приз, сумму денег и т.п. по счастливому билету. Грамматически корректным в такой ситуации будет использование действительного причастия (выигравший билет), поскольку определяемое существительное не испытывает, а производит действие.

2. В русском языке страдательное значение может быть выражено как страдательными причастиями, так и действительными причастиями от возвратных глаголов с суффиксом -ся.

  • В одних случаях в литературном языке употребительны обе возможные формы:

одобряемый всеми проект – одобряющийся всеми проект.

  • В других случаях употребляется либо только страдательное причастие, либо только действительное причастие от возвратного глагола.

Ср.: построенный дом – строящийся дом.

  • Следует помнить, что основным выразителем значения страдательности является именно страдательное причастие, и там, где оно имеется, возвратное причастие обычно недопустимо.

Так, грамматически некорректными будут обороты: ребёнок, одевающийся нянькой; ящик, сделавшийся столяром. В данном случае обязательным является употребление именно страдательных причастий:ребёнок, одеваемый нянькой; ящик, сделанный столяром.

  • Возвратное причастие обычно используется тогда, когда соответствующего страдательного причастия в языке нет или оно малоупотребительно. Например, не образуются или являются малоупотребительными формы страдательных причастий прошедшего времени от глаголов несовершенного вида.

Ср.: доклад, написанный студентом в прошлом году; доклад, писавшийся студентом в течение года.

3. Следует помнить также, что в русском языке нет и не может быть причастий будущего времени. Нельзя использовать причастия по отношению к будущему! Поэтому грамматически некорректными будут конструкции типа:

Уже через несколько лет мы будем иметь целый комплекс предприятий, могущих вызвать экологическую катастрофу.

 

При образовании форм деепричастий необходимо учитывать следующие моменты.

1. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глаголов несовершенного вида с помощью суффиксов -а/-я:

брать – берут – беря; плакать – плачут – плача.

  • Ряд глаголов несовершенного вида образует также деепричастия с помощью суффикса -учи/-ючи:

будучи, едучи, жалеючи, играючи, идучи, крадучись.

  • Однако сколько-нибудь широкого распространения в литературном языке они не получили. Обычно формы на -учи/-ючи воспринимаются либо как устаревшие, либо как средство стилизации народной и старинной речи.

Обратите внимание на формы деепричастия от следующих глаголов: лазать – лазая, плыть – плывя, щипать – щипля, махать – маха (допустимо – маша), страдать – страдая (в художественной речи можно встретить – страждя), сыпать – сыпля (допустимо – сыпя), внимать – внимая и внемля (устаревшее).

  • Кроме того, не все глаголы несовершенного вида способны образовывать деепричастия. Как правило, не образуют деепричастий глаголы, не имеющие в основах настоящего времени гласных (ср.: ткать – ткут):

бить, вить, врать, гнуть, есть, жать (руку), жать (рожь), ждать, жечь, лгать, лить, мять, пить, рвать, слать, спать, ткать, тереть, шить.

  • Отсутствуют или не употребляются деепричастия от глаголов с чередованием в основах инфинитива и настоящего времени согласных з–ж, с–ш (ср.: вязать – вяжут, плясать – пляшут):

весить, вязать, казаться, косить, лизать, плясать, резать, чесать.

  • Не образуют деепричастий глаголы несовершенного вида на -чь, на -нуть:

беречь, жечь, мочь, печь, сечь, стеречь, стричься, течь, вянуть, гаснуть, глохнуть, крепнуть, мёрзнуть, мокнуть, пахнуть, тонуть, тянуть.

  • Не употребляются деепричастия несовершенного вида от глаголов:

арестовать, бежать, колоть, лезть, пахать, петь, родиться, стыть, хотеть.

 

2. Деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива (прошедшего времени) глаголов совершенного вида в основном с помощью суффикса -в:

купить – купив, решить – решив.

  • От ряда глаголов совершенного вида деепричастия образуются с помощью суффикса -а/-я (войти – войдя, вычесть – вычтя и др.) или суффиксов -вши, -ши (обидевшись, огорчившись и др.).
  • В подавляющем большинстве случаев употребляются формы с суффиксом -в: они более кратки и более благозвучны. Неблагозвучность форм типа написавши особенно подчёркивал М. Горький. Но следует иметь в виду, что у возвратных глаголов обычно существует только одна форма – засмеявшись, закутавшись. Использование суффикса -ши вместо суффикса -в характерно и для многих глаголов с основой на согласную: вырасти – выросши; спасти – спасши.
  • Употребление суффикса -а/-я при образовании деепричастий совершенного вида (ср.: положив – положа, услышав – услыша, заметив – заметя) было достаточно распространённым явлением в ХIX–начале XX в. Например, такие формы широко использовались М. Горьким: наклоня, подойдя, сойдя и др. В настоящее время многие из этих форм вышли из употребления.

3. Основной ошибкой при образовании деепричастий является использование одного суффикса вместо другого.

Например, в предложении: Я набирала номер, положа трубку – ошибочно использована форма деепричастия с суффиксом -а. От глаголов с основой на шипящую деепричастия совершенного вида обычно образуются с помощью суффикса -а, но нормативным вариантом будет форма с суффиксом -в (положив трубку).

  • Достаточно частотными являются ошибки такого рода при употреблении фразеологизмов. Во многих из них встречаются устаревшие формы деепричастий (положа руку на сердце, очертя голову). Произвольная замена таких форм на современные формы в некоторых идиоматических выражениях (бросился вон очертив голову) является ошибкой!
  • Достаточно регулярно в речи наблюдается и так называемое заполнение «пустых клеток», то есть ошибочное образование деепричастий от глаголов, которые в литературном языке не могут иметь деепричастные формы вообще (например: Спя, он вздрагивал).